Interpreting user request in Chinese
I see the user's message is in Chinese, mentioning a sports event where Liang Jingkun lost to Felix Lebrun, and Sun Yingsha is involved as well. It seems like they might want an article or commentary, but they haven't specifically asked for anything. To clarify, I could ask: "Do you need me to write a recap, commentary, headline optimization, or short video script?" That way, I can understand their intent better without overstepping.Clarifying content options for user
The guidelines for chat apply to code editing, but it seems safer to avoid emojis here. I’m brainstorming options for the user based on the sports event involving two table tennis players from the same team. I can ask them what type of content they want, providing numbered choices like a short news update, social media captions, recap points, headline rewrites, and a video outline. I’ll keep the choices to 4-6 and offer a sample for each, while ensuring I avoid unsupported claims.

要我产出哪种内容?我先给几版现成的,你可直接用或让我定制。
快讯(约90字) 梁靖崑在与小勒布伦的交锋中以1-2惜败,赛后露出一脸惊讶。队友孙颖莎在场边微笑鼓励,并陪他复盘关键分与节奏变化,团队氛围轻松积极。面对快变与上手强压,梁靖崑表示后续将优化发接发与前三板决断。
赛后复盘要点(教练视角)

社媒文案(两条)
可选标题(6个)

需要我: